Deprecated: Assigning the return value of new by reference is deprecated in /home/trastor/public_html/blog/wp-settings.php on line 512

Deprecated: Assigning the return value of new by reference is deprecated in /home/trastor/public_html/blog/wp-settings.php on line 527

Deprecated: Assigning the return value of new by reference is deprecated in /home/trastor/public_html/blog/wp-settings.php on line 534

Deprecated: Assigning the return value of new by reference is deprecated in /home/trastor/public_html/blog/wp-settings.php on line 570

Deprecated: Assigning the return value of new by reference is deprecated in /home/trastor/public_html/blog/wp-includes/cache.php on line 103

Deprecated: Assigning the return value of new by reference is deprecated in /home/trastor/public_html/blog/wp-includes/query.php on line 61

Deprecated: Assigning the return value of new by reference is deprecated in /home/trastor/public_html/blog/wp-includes/theme.php on line 1109
Blog Trasto: 2009 November

Blog Trasto

You are currently browsing the ‘Blog Trasto’ archives for November 2009

En memoria de Francisco Ayala

  • November 29, 2009 at 10:18 am

Transcribimos a continuación un extracto de la obra El jardín de las delicias, del recientemente desaparecido Francisco Ayala:

“Mira, mira qué pájaro tan hermoso, allí, en el árbol, allí arriba; qué colores”, casi gritaste corriendo hacia la ventana, llamándome a la ventana.

Habíamos pasado un rato en silencio, y escuchábamos a los pájaros cantar fuera, en aquella neblina, con aquel viento. “Esos pobres petirrojos se obstinan en cantar –había observado yo-. Por más que llueva y haga un viento frío, ellos cantan: reclaman la primavera prometida.” Y fue entonces cuando viste tú agitarse allá al fondo, grande, azul, en lo alto de una rama, a ese pájaro de belleza única, y me atrajiste a compartir tu admiración, tu júbilo.

Pero en seguida pudimos darnos cuenta de que no era tal ave. Lo que se movía en el árbol extendiendo y agitando con frenesí su oscuro azul, no era un ave; era quizá un trapo, un girón de tela prendido a las ramas en el viento.

Por consolarte, te dije yo (y así lo sentía): “Querida: es más hermoso y me gusta más que si hubiera sido de verdad, porque ese pájaro lo has creado tú, tú lo has inventado, es obra tuya.” Pero al mismo tiempo que te lo decía me acudió este pensamiento: Si no seré yo también una invención de tus ojos magos, y algún día, en algún momento…

Inaugurado el Museo de Jorge Luis Borges en Buenos Aires

  • November 27, 2009 at 10:57 am

Se acaba de inaugurar hace unos días el museo dedicado a Jorge Luis Borges, en el barrio bonairense de Palermo. En esta vivienda quedan expuetos de manera permanente algunos libros, manuscritos y objetos que pertenecieron al escritor de El Aleph. Este espacio servirá también para promover la obra de la Fundación Internacional Jorge Luis Borges, que se encarga de difundir la obra del autor y que promueve el prestigioso Premio Jorge Luis Borges.

Y los mejores representantes de la cultura española en el exterior son…

  • November 26, 2009 at 9:46 am

… los cocineros. Así desvela una encuesta realizada por el diario ABC a una selección de expertos (directores de museos, artistas, escritores, cineastas, músicos y otros). El primer lugar como actividad más representativa de la  cultura española lo ocupa la cocina, seguida inmediatamente por la arquitectura, el diseño y la literatura.

Link de la noticia: http://www.abc.es/20091124/cultura-/cultura-espanola-tiene-repercusion-200911241323.html

Libros potencialmente peligrosos

  • November 25, 2009 at 4:57 pm

La SFLA (Servicio Federal de Lucha Antidrogas ruso) ha elaborado una “lista negra” con libros y textos que pueden incitar a la drogadicción. No se trata de una prohibición, aclaran, porque eso solo lo puede hacer un juzgado, sino de una advertencia. En fin, tomémoslo con calma. Más que una prohibición funciona como una recomendación: es una lista interesante como cualquier lista. Dice El País:

Entre los autores proscritos figuran el español Pérez-Reverte con La Reina del Sur, una historia de narcotraficantes ambientada en México y en el estrecho de Gibraltar, y el clásico estadounidense Tom Wolfe con Ponche de ácido lisérgico. Les hacen compañía los también estadounidenses Burroughs con Queer y Hunter Thompson con Miedo y asco en Las Vegas, el británico Alex Garland con La Playa y el escocés Irvine Welsh con Porno, Escoria y The Acid House. La lista incluye asimismo obras de ciencia ficción, como Una mirada a la oscuridad del clásico estadounidense Philip K. Dick, y Jim Morrison’s Adventures in the Afterlife del británico Mick Farren. Entre los autores rusos figuran el escritor Mark Levi con la obra Novela con la cocaína, publicada en 1935 bajo el seudónimo de M. Ageev y que inicialmente fue atribuida a Vladímir Nabókov, y la periodista y novelista moderna Linor Goralik con Niet. Además de otros autores, del siglo pasado y modernos, la lista, curiosamente, incluye monografías sobre sustancias psicotrópicas y alucinógenas de científicos de renombre mundial, como el psiquiatra estadounidense de origen checo Stanislav Grof, y un manual de cultivo de champiñones. El diario Nóvie Izvestia destaca hoy que “la lista mezcla piezas marginales con obras clásicas de la literatura, muchas de las cuales han sido llevadas a la pantalla”, y que todos los libros en ella incluidos están en venta libre y también pueden ser descargados en Internet. La revelación de esa lista negra ha indignado a la prensa rusa, que no olvida otras campañas similares del Servicio Antidrogas, como la persecución judicial de los veterinarios que empleaban anestésicos al operar a los animales domésticos.

Mini-entrevista a Javier Marías

  • November 23, 2009 at 11:00 pm

Dicen que Javier Marías solo sale de su casa para dar conferencias, firmar libros en la Feria de Libro de Madrid, presentar sus propias obras y comprar DVDs en la FNAC de Gran Vía. Así que al periodista que quiso entrevistar a Javier Marías no le quedó otra opción que  visitarle en su estudio de Madrid. ¿El motivo de esta entrevista? La edición en un sólo volumen de Tu rostro mañana, el último trabajo del autor, anteriormente editado como trilogía.

“Cuando escribía Tu rostro mañana tenía la sensación de estar haciendo algo difícil, que me costaba esfuerzo… sin saber que iban a resultar tres volúmenes, y pensaba: ‘Esperemos que lo logre terminar’. Ahora, al cabo de dos años de haberla concluido, no puedo evitar la sensación de que no ha sido suficiente… Me suele ocurrir que el mero hecho de haber terminado un libro lo disminuye a mis ojos, le quita valor, porque me digo: ‘Si lo he logrado no debía de ser tan difícil, ni tanta la complicación como me parecía, por lo cual tampoco tendrá tanto mérito’. Envidio a otros escritores que están satisfechísimos”.

Y sobre los temas elegidos para sus obras, nos dice lo siguiente: “Nunca busco temas literarios o que queden bien. Siempre escribo sobre las cosas que me preocupan. Todo el mundo se ha interesado por la naturaleza del secreto, el engaño, la persuasión, el azar, la mentira o la sospecha, que es muy desasosegante. Quién no ha sufrido una traición o la ha cometido con pequeñas cosas o defraudado o decepcionado. Y la traición está ahí. Pero hay que ir de buena fe. En mayor o menor grado las relaciones humanas están expuestas a la decepción y también a la ratificación de lo bueno. Hay cosas que nunca son transparentes, ésas son las zonas que me interesa explorar, y quizá también las que dan una dimensión dramática. Soy de los que cree, como Faulkner, que los escritores seguimos escribiendo sobre lo mismo desde Homero”.

Corazón tan blanco ya está disponible en Libraria Trasto, y Tu rostro mañana lo estará pronto.

Se acabó Kilipirim, balance y agradecimientos

  • November 23, 2009 at 11:44 am

Ha llegado a su final la 9ª edición de la feria Kiliprim, la segunda feria en la que Libraria Trasto participa, tras haber estado presente en Bookfest 2009. Y el balance de esta última feria no podía ser mejor: gran presencia de público durante todo el evento, y un gran interés entre los hablantes de lengua española, muchos de los cuales habéis descubierto por primera vez a Libraria Trasto. Lo cierto es que se trata de una inyección de moral para nosotros, que nos va a permitir seguir trabajando con la moral elevada y con ganas de aumentar el catálogo de libros disponibles, y seguir ofreciendo un servicio personalizado y próximo a todos vosotros. Muchas gracias a todos los que os habéis pasado por el stand, y desde luego, es una satisfacción ver desde el otro lado del stand que hay interés por la literatura en lengua española, y que se echaba en falta a una librería como la nuestra en Rumania.

Aunque trabajamos desde hoy para seguir aumentando el catálogo de la librería, la primera consecuencia de la feria es precisamente la inversa, ya que algunos de los títulos que estaban disponibles se han agotado, por los que los he sacado momentaneamente de la web. Os recuerdo que el catálogo de Trasto que aparece disponible en la web se basa siempre en que hay al menos 1 ejemplar disponible de cada título incluido en la misma, por lo que, cuando se acaban los ejemplares de un título, éste se retira temporalmente de la web, y se vuelve a dar de alta al recibir más ejemplares.

Por último, os animo a que nos escribáis cuando on interesen libros en lengua española que no encontréis en el catálogo de Trasto. Al poco de recibir vuestra consulta os puedo hacer una propuesta de precio, y si la aceptáis, en dos o tres semanas podéis comprar este libro.

Sobre los poetas malditos

  • November 11, 2009 at 11:26 am

Encuentro en un blog amigo una muy buena descripción sobre los poetas malditos, que copio a continuación. Y un pequeño apunte semántico, para los que estén aprendiendo español: en algunos casos hay que tener mucho cuidado con la posición del adjetivo con respecto al nombre, ya que en unos casos se puede decir indistintamente “un hombre bello” o “un bello hombre”, pero en otros casos no se puede decir “los poetas malditos” o “los malditos poetas”, ya que tienen significados muy distintos.

Los poetas malditos

Un término que suena atractivo debido a su resonancia casi bíblica: ¿poetas malditos? ¿A qué se refiere este término? ¿Quiénes fueron (o quiénes son) los poetas a los que les cupo semejante apelativo o condena? ¿Y por qué están malditos? Todas éstas son las preguntas con las que se puede enredar un estudiante de escuela media, antes de enterarse de que el origen de este término tan curioso proviene del título de un libro de Paul Verlaine, él mismo considerado uno de los poetas malditos por excelencia.

A qué se llama poeta maldito

Un poeta maldito (en francés poète maudit) es un poeta que vive su vida por afuera de la sociedad o en directa confrontación con ella. El abuso de las drogas o el alcohol, la locura, el crimen, la violencia y en general cualquier conducta no aprobada por la sociedad son los típicos elementos que caracterizan la figura del poeta maldito. A menudo, sus vidas terminan de manera trágica y con muertes prematuras, con frecuencia no llegan a recibir un reconocimiento en vida sino que su figura se hace famosa póstumamente.
Ya al delinear la figura en general seguramente al lector más experimentado se le ocurran varios nombres del siglo XIX y XX, pero el primer poeta maldito –y su prototipo- es anterior. Se trata de François Villon, uno de los más importantes poetas del siglo XV, ladrón y vagabundo, cuya obra más conocida es La balada de los ahorcados. La escribió precisamente cuando aguardaba, en la cárcel, su propia ejecución, que finalmente le fue conmutada por el destierro de París. Nada más se supo de él desde aquel momento.

Orígenes del término

El término poeta maldito, sin embargo, no se utilizaba en los tiempos de Villon, y no se acuñó hasta el siglo XIX, precisamente en el año 1832 cuando Alfred de Vigny llamó en su drama Stello a los poetas “la raza que siempre será maldita por los poderosos de la Tierra”.
Sin embargo, el término devino de uso más frecuente cuando Verlaine publicó su libro Los poetas malditos, en 1888, una prosa poética en la que se rinde homenaje a seis poetas: Tristan Corbière, Arthur Rimbaud, Stéphane Mallarmé, Marceline Desbordes-Valmore, Auguste Villiers de L’Isle-Adam y Pauvre Lelian (anagrama de Paul Verlaine).

Otros poetas malditos

En un principio, el término se utilizaba solamente para designar a algunos de los seis poetas incluidos en el libro de Verlaine. Pero más adelante fue utilizándose para designar escritores (o artistas en general) cuyas vidas y arte están fuera o en contra de la sociedad. También se usa el término “malditismo”. El poeta y editor Pierre Seghers publicó una antología - “Poètes maudits d’aujourd’hui: 1946-1970″- recolectando trabajos de poetas del siglo XX tales como Antonin Artaud, Jean-Pierre Duprey y otros diez. El término también se utiliza fuera de Francia.
Hoy en día es muy común asociar el término “poeta maldito” a autores como Baudelaire –cuya poesía encarna el sufrimiento-, Edgar Allan Poe –que en vida fue definitivamente un poeta maldito-, Thomas Chatterton, el conde de Lautréamont, Émile Nelligan, John Keats, García Lorca y otros tantos.
La figura del poeta maldito, en los últimos años, apareció muy ligada al mundo del rock: Janis Joplin, Brian Jones –uno de los fundadores de los Rolling Stones-, Jim Morrison, Jimmy Hendrix y Kurt Cobain representan perfectamente la figura del artista cuya vida se consumió antes de tiempo y que pasa a ser leyenda.

¿Qué se lee en España?

  • November 9, 2009 at 10:42 am

Nos sumerginos en el Barómetro de Lectura 2009, realizado por la Federación de Gremios de Editores de España, para descubrir qué es lo que más se lee en España. Sin sorpresas, la trilogía Millenium de Stieg Larsson encabeza la lista de ventas seguida por La soledad de los números primos de Paolo Giordano, el último best seller de Stephanie Meyer , La huésped, y El niño con el pijama a rayas de John Boyne; de este último libro debe haber un ejemplar en cada casa, visto el tiempo que lleva vendiéndose.

Tanto Meyer como, obviamente, Larsson sitúan tres libros entre los veinticinco más leídos, Ildefonso Falcones consigue, por su parte, colocar sus dos libros, La catedral del mar y La mano de Fátima, en la lista. También encontramos libros que relacionados con la crisis económica como La crisis Ninja de Leopoldo Abadía, El informe Recarte de Alberto Recarte o El Crash de 2010 de Niño Becerra.

El Barómetro nos ofrece más datos sobre los más vendidos, separando Infantil y juvenil, donde Stephanie Meyer es la reina, con sus cinco libros colocaditos, uno detrás de otro, en el top cinco, y el batiburrillo Otras materias, en la que, además de libros sobre la crisis, encontramos best sellers de la autoayuda como El secreto de Rhonda Byrne o informes conspiranoicos como Titadyn: el informe científico del químico Iglesias, de García-Abadillo. Para todos los gustos y colores.

Pero estamos hablando de ventas, no de lecturas (echo de menos la variable “libros regalados”). ¿Cuáles son los libros y los autores más leídos? Seguimos encontrando a Meyer y a Larsson, pero ya no ocupan el primer puesto, que ceden a Ken Follet, Dan Brown y Carlos Ruiz Zafón. Del listado de los veinticinco más leídos, poco que comentar, mucho escritor de best seller, los sempiternos Tolkien y Stephen King, los siempre recomendados Isabel Allende, García Márquez, Jorge Bucay y Cervantes, que siempre aparece en el listado, con El Quijote bajo el brazo, claro está.

A El Quijote le acompañan libros que siguen la pauta de los autores: mucho best seller, algún clásico y ninguna sorpresa. El niño del pijama a rayas es el más leído, seguido de Los pilares de la tierra y La catedral del mar. Curiosamente, de los veinticinco primeros solo uno, La chica que soñaba con una cerilla y un bidón de gasolina, ha sido publicado en 2009, todos los demás son anteriores aunque cuenten con varias ediciones.

En cuanto a Infantil y juvenil, no hay mucha diferencia entre libros leídos y libros comprados para los mayores de catorce años, aunque J. K. Rowling consigue colocar a Harry Potter entre tanta monotonía crepuscular, pero para el tramo de diez a trece la variedad de títulos es sorprendente: aunque también aparece Crepúsculo, Kika superbruja y Harry Potter son bastante más leídos, aunque el primer puesto sea, sorprendentemente, para El niño con el pijama a rayas (para que luego digan que no es una visión infantil de holocausto).

Más llamativa es la diferencia en Otras Materias donde sólo El Secreto repite lista. Encontramos a clásicos como Paulo Coelho y su Alquimista o a la Biblia junto a Gomorra de Saviano o el Diario de Ana Frank, libros de misterios y ocultismo o entrevistas a la Reina. La pregunta sería cómo puede haber tal distancia entre lo que se compra y lo que se lee. Por que puedo entender, es más, lo hago habitualmente, comprar más libros de literatura de los que puedes leer e ir amontonando para cuando tengas tiempo (quizás esto explique en parte por que no hay casi libros editados en 2009 entre los más leídos) pero ¿amontonar libros sobre la crisis?¿regalar informes químicos? ¿tanto mentimos en las encuestas?

Gente que se va, nuevos proyectos y ferias de otoño

  • November 4, 2009 at 2:34 pm

Esta vez voy a hacer un post más variado, para resumir unas pocas noticias literarias que han tenido lugar en los últimos días y que no he podido colgar hasta ahora.

Hoy nos hemos despertado con la noticia del fallecimiento de Francisco Ayala y de Claude Lévi-Strauss, el conocido filósofo francés. El primero falleció a la edad de 103 años, en los cuales vivó mucho y escribió casi tanto como vivió. En El País podéis encontrar una serie de artículos (algunos a cargo de autores como Saramago o Vargas Llosa), sobre esta figura incontornoble de la literatura del siglo XX español. Su vida, parte en España, parte en Argentina, es una sucesión de hechos históricos y encuentros con grandes personajes. “He escrito demasiado porque he vivido demasiado, y además lo he hecho intensamente”, dijo en la presentación de sus memorias.  

En otro orden de cosas, he escuchado hoy en la radio que ya empieza a funcionar la que seguramente es la primera librería online en Rumania especializada en la venta de libros en formato electrónico, librariadigitala.ro. En el catálogo tendrán en torno a las 100 obras, que se podrán descargar en unos pocos segundos y tendrán un precio entre 1 y 7 euros. Parece ser que la parte más complicada de sacar adelante la Libraria Digitala, iniciada como colaboración entre varias editoriales rumanas, consta en conseguir los derechos para la edición online de las citadas obras. Desde Trasto le damos la bienvenida a este proyecto y le deseamos mucha suerte.

Dentro de dos semanas, el miércoles 18 de noviembre, tendrá lugar en Bucarest la 9ª edición del Targ Kilipirim - editia de toamna 2009. El evento se desarrollará en su espacio habitual, la Sala Dalles, que está pegada al Hotel Intercontinental, entre los días 18 y 22 de noviembre, en horario de 10 a 20 horas, excepto el domingo que cerrará a las 18. A falta de unos trámites burocráticos, desde Libraria Trasto estamos ultimando todo para participar por primera vez en este evento, con la alegría e ilusión que nos caracteriza. Más notícias sobre este particular muy pronto.

Es todo por el momento, que lo lean ustedes muy bien.

Top