Ana Blandiana muestra su apoyo a Marius Oprea
La escritora Ana Blandiana, que además ocupa el puesto de Presidenta de la Fundatie Academia Civica, ha mostrado su apoyo al historiador Marius Oprea, que acaba de ser depuesto de su función de director del Institutul pentru Investigarea Crimelor Comunismului.
El apoyo de la autora se añade a otros firmados por autores como Herta Muller o Doina Cornea, que defienden la actuación de Marius Oprea al frente de esta institución, que ha sido creada por él tras la revolución.
Proyectos de pasado, de Ana Blandiana, ya está disponible en la tienda trasto.
España se abre a la literatura del Este europeo
Excelente artículo de El País en el que se reflexiona sobre la nueva oleada de traducciones de obras de Europa del Este que están llegando estos días a las estanterías españolas. Gran parte de culpa de este fenómeno se le puede atribuir al hecho de que dos de los grandes ganadores de premios literarios del 2009 fueron la rumana de origen germano Herta Müller (Premio Nobel) y el albanés Ismail Kadaré (Premio Principe de Asturias).
Aunque el artículo se inclina mayormente hacia la literatura procediente de Rusia, al final del mismo se citan varias obras de autores tumanos que han sido traducidas en español: Soy un vejestorio comunista de Dan Lungu, Una mañana perdida de Gabriela Adamasteanu, Un santo en el ascensor de Petru Cimpoesu y Proyectos del pasado de Ana Blandiana. Muy pronto las edicionas españolas de las obras citadas estarán disponibles en Rumania a través de Libraria Trasto.
Link: http://www.elpais.com/articulo/cultura/Viento/librerias/elpepucul/20091222elpepicul_1/Tes
Dos novedades, un extracto y una lectura
Acabo de subir a la web dos títulos más, que podéis encontrar en la sección de novedades. Uno es “Poeta en Nueva York“, una de las más celebradas obras de Federico García Lorca, escrita en el periodo en el que el poeta vivió en esta ciudad. La otra es “Mi país inventado“, de Isabel Allende, también subtitulada “un paseo nostálgico por Chile”. La novela empieza con las siguientes líneas:
“Nací en medio de la humareda y la mortandad de la Segunda Guerra Mundial y la mayor parte de mi juventud transcurrió esperando que el planeta volara en pedazos cuando álguien apretara distraidamente un botón y se dispararan las bombas atómicas. Nadie esperaba vivir muy largo: andábamos apurados tragándonos cada momento antes de que nos sorprendiera el apocalipsis, de modo que no había tiempo para examinar el propio ombligo y tomar notas, como se usa ahora. Además crecí en Santiago de Chile, donde cualquier tendencia natural hacia la autocontemplación es cercenada en capullo…”
Y para concluir, he podido por fin hincarle el diente a Tierras Bajas, de Herta Muller, la Nobel de Literatura de este año que se despide. Y aunque me ha gustado este colección de relatos, sobre todo el que da nombre a la obra, que es de lejos el más extenso, me ha decepcionado un poco la falta de referencias al contexto social y político de la época: el libro está escrito de tal manera que podían ser las memorias de una niña que creció en una aldea gallega, pongamos por caso. Las únicas referencias que permiten situar la acción en Rumania es cuando se habla de dinero (los billetes de cien lei), o alguna breve referencia al Banato, y poco más. En definitiva, me ha parecido un libro muy bien escrito, con un estilo muy personal, que oscila desde un tono a veces muy deprimente hasta partes muy sarcásticas (como ejemplo de esto último, léase el relato “Mi familia”), y lo considero una carta de presentación muy convincente, para adentrarme en el resto de la obra de esta escritora.
Balance de la feria del libro de Frankfurt 2009
Hace un par de semanas ha acabado la Feria del libro de Frankfurt, en su edición 2009, el que es considerado el festival europeo del sector por excelencia y volumen. Como os podéis imaginar, este macroevento tampoco ha escapado de las garras de la crisis, con una reducción tanto del número de expositores, como de visitantes y también de la cifra de ventas durante el certamen.
Pero me voy a centrar en la actividad que algunas editoriales españolas han tenido en la feria, que nos permite un poco saber cuáles van a ser los próximos grandes títulos traducidos a lengua española, mediante la noticia de la compra de los derechos para la versión española de una obra. De este modo, tenemos por ejemplo que la editorial Salamandra apuesta por la última novela de Jonathan Franzen, Freedom, mientras que RBA apuesta por un joven escritor francés, Jean-Michel Guenassia, seleccionado para el premio Goncourt, y Galaxia Gutenberg introducirá en España los dos libros de Marilyn Robinson, escritora estadounidense que ganó el Pulitzer en 2005.
La novela policiaca seguirá por bastante tiempo en las secciones de novedades: el último James Ellroy aparecerá en Mondadori, y escritores nórdicos como Kristina Ohlsson, Inger Wolf y Gellert Tamas verán las ediciones españolas de sus libros editadas en los próximos meses. Y lo que tampoco parece tener fin es el tema de la Segunda Guerra Mundial, con varias obras pendientes de publicación.
Incomprensiblemente, todavía no hay ninguna editorial española que se haya hecho con los derechos de la última obra de Herta Müller, la recién galardonada Nobel de Literatura de 2009. Pues nada, la leeremos entonces en rumano, qué se le va a hacer…
Herta Muller, Premio Nobel de Literatura 2009
Como ya sabréis casi todos, el jueves pasado se le otorgó el Premio Nobel 2009 a Herta Muller, la escritora rumano-alemana nacida en Banat. Para mi sorpresa, a nivel de la prensa rumana no se le concede mucha importancia, a pesar de tratarse de una escritora nacida en Rumania. De su extensa bibiliografia, que alcanza en la actualidad la quincena de obras, tan sólo las dos primeras han sido publicadas en Rumania, y en versiones censuradas, antes de que la escritora y su marido abandonasen Rumania en dirección a Alemania, donde viven desde entonces. En cuanto lea algo de esta escritora lo comentaré en el blog.