España se abre a la literatura del Este europeo
Excelente artículo de El País en el que se reflexiona sobre la nueva oleada de traducciones de obras de Europa del Este que están llegando estos días a las estanterías españolas. Gran parte de culpa de este fenómeno se le puede atribuir al hecho de que dos de los grandes ganadores de premios literarios del 2009 fueron la rumana de origen germano Herta Müller (Premio Nobel) y el albanés Ismail Kadaré (Premio Principe de Asturias).
Aunque el artículo se inclina mayormente hacia la literatura procediente de Rusia, al final del mismo se citan varias obras de autores tumanos que han sido traducidas en español: Soy un vejestorio comunista de Dan Lungu, Una mañana perdida de Gabriela Adamasteanu, Un santo en el ascensor de Petru Cimpoesu y Proyectos del pasado de Ana Blandiana. Muy pronto las edicionas españolas de las obras citadas estarán disponibles en Rumania a través de Libraria Trasto.
Link: http://www.elpais.com/articulo/cultura/Viento/librerias/elpepucul/20091222elpepicul_1/Tes